明夏颤着睫毛认真点头,眼睛亮晶晶、黑黝黝的,像是浸进了上好的墨。
傅璟佑浅浅笑着,又摸了摸她顺滑的头发便将小丫头放去了地上。
明夏认真听了姥姥、姥爷的安排,牵上弟弟跑去前院找阿姨委托未来几天喂养小鱼的事。
傅璟佑吃过晚饭就上了楼。
机械设备对于男人来说,就是另类的金刚芭比。
有着十足的诱惑力。
可入夜时分从浴室洗漱出来坐上沙发,傅璟佑对照英语词典看说明书,却怎么也看不进去内容。
不仅注意力不能集中,心里也空落落的。
仿佛只有卷进了栀子香的夜风,才知道他的愁绪。
他索性合上词典,拉开纱门去了露台上。
倚着栏杆吞云吐雾抽了半支烟,不知想到了什么,他突然掐灭烟头转身进屋。
再从屋里出来时,手里已经提上了陆淼平时浇水用的红色小塑料桶。
夜深人静,院里却突然响起“吱呀吱呀”拧动水龙头的声音。
不多时,又传来了哗啦啦的水声。
这阵子天气大热,园子里的花也不知道有没有给浇过水。
傅璟佑管不了其他,却在夜色中给几株栀子花重新追肥、浇了水。
有了水分的滋养,花香仿佛更浓郁了些。
他“噔”的放下水桶,在花树前蹲下身。
修长指尖轻轻拨弄带着晶莹水珠的皎皎花朵,好像在透过花儿看着谁一般……
京北这边,傅璟佑深夜十一点爬起来浇花。
而另一边,足比京北时间慢了十二个小时的纽约,陆淼正和人唇枪舌剑
头一天收到内部邀请,各国国际宣传一把手齐聚一堂举办茶话会。
陆淼一早带助理赴宴。
真丝衬衫搭配国风马面裙的她,身上并无过多珠宝首饰的点缀。
可她明艳自信,在一开场的露面就走出了八米气场,成功获得所有人的注意力。
在场的人心里都无端冒出了一个想法:
这位东方美人,看着可不像是好拿捏的纯情小白兔!
可就是如此,在陆淼不留余地地外放气场后,仍有人犯到了她脸上。
随着茶话会开始,话题从喝茶、点心渐渐延伸到了各国美食。
期间英方爱丽丝女士想起去年冬季看到的华国熊猫饺子,在席间询问陆淼:
“MissLu,whenmakingdumplings,doyoureallyshapethemlikepandasandflowers?Isawthembeforeandtheyweresocute.Ifitwereme,Idefinitelywouldn'thavethehearttoeatthem.”
——陆小姐,你们在吃饺子的时候,真的会把饺子做成熊猫和花的形状吗?我之前看到真的太可爱了,如果是我,我一定不忍心吃。
这位女性从事者字里行间都透露出对饺子外形的喜欢,属于友好交流的范畴。
陆淼莞尔一笑,自然以礼相待:
“Dumplings,likebread,canusuallybeshapedintoanyform,butindailylife,peopleoftendon'tgotothetroubleofmakingthemtoocomplicated.”
——饺子和面包一样,通常可以做成任何形状,但在日常生活中,人们往往不会特意把它们做得太复杂。
“Really?Istillthinkit'samazing.Youguysareincredible!IfIhavethechanceinthefuture,Idefinitelywanttotastedumplingsformyself!”
——真的吗?我还是觉得这太神奇了。你们太厉害了!如果将来有机会,我一定要亲自尝尝饺子的味道!
陆淼张弛有度轻轻颔额,潜移默化抛出钩子道:
“Inourcountry,wenotonlyhavedumplingsfortheWinterSolstice,butalsotangyuan(sweetriceballs)fortheLanternFestival,zongzi(stickyricedumplings)fortheDragonBoatFestival,mooncakesfortheMid-AutumnFestival,andmanymore.Ifyouhavetheopportunity,you'rewelcometovisitourcountryandtastetheminperson.”
——在我们国家,不仅冬至有饺子,元宵节有汤圆,端午节有粽子,中秋节有月饼,还有很多很多其他美食。如果有机会,欢迎你到我们国家来亲自品尝。